I’ll reupload them once more then, when I get some time. Some went down just for lack of activity.
Since I’m still having to bother myself over this game, I might as well leave here my comments about the game and my view over the translation issue. Feel free to agree or disagree. Some spoilers ahead.
So the game is good in comparison to some of the same genre, the graphics are pretty and decent, the story is interesting and it gives enough to incite you (although to me personally the story’s progression could have been better, as it was messy, but not in the good way), but sadly a predictable and somewhat boring gameplay. The ending is just the (spoiler alert) overdone twist “and you were the monster all along”.
Even so it is just more of the same for the genre and it is one of the closest games I have ever played that could be called an Ib’s fangame. From the art style, to the atmosphere, to the gameplay, the graphics, puzzles, even the characters.
But the most cringeworthy thing about it of all is, after the author not allowing translations, the whole bloody game not jokingly is completely based on western culture. The whole game. Western located story, western names, western time period, western characters, western clothes, western commodities, western houses and other structures, western culture everything.
More so, the whole gameplay is based around solving nursery rhymes, and all nursery rhymes you discover, ALL of them, are western. It even used the nursery rhyme based on Lizzie Borden’s murders, a song based on an actual USA history fact. This is so ridiculous it actually becomes funny, seeing a non-western denying westerns from a western culture game, and specifically denying an English translation when it is about English literature.
Quite frankly this shows such a lack of respect.
If this happened the other way around all the weaboos would be screeching for blood.Post too long. Click here to view the full text.