[ yn / yndd / fg / yume ] [ o / lit / media / og / ig ] [ ot / hikki / cc / x / sugg ] [ news / rules / faq / recent / annex / scans / booru / discord / manage ] [ aurorachan / desuchan / sushigirl / lewd ]

/og/ - Other Games

saya no uta
Password (For file deletion.)

Thank you to our five donors for carrying us through this month's hosting costs.

File: 1379012169787.png (257.93 KB, 722x800, IMG_000627.png)


This thread is for:

- "What is this game, please help"
- "I just got this game and there is this bug that keeps happening, how do I fix it help"
- "Where can I download this game?"

And any other help that you might need. Please refrain from creating new threads just for a help request, rather than general discussion of a game - use this one instead!

Also: Please be as descriptive as possible when asking for help. Screen caps and error text copy-paste is the best way to get tailored answers.
56 posts and 15 image replies omitted. Click reply to view.


If you mean this board, then yes. If you mean this thread in particular, no.

File: 1517957764295.png (31.46 KB, 115x94, kill me please.PNG)


Why do Japanese RPG Maker games have more of a well-known following than say western RPG Maker games?
Is it because western indies are so full of themselves because they think their game is art or something?
Of course there are exceptions (such as OFF or Lisa the Painful, for example), but it just seems that people are more receptive of games like Wadanohara or Towelket instead of games like bleet's games or Sore Losers.


File: 1517963728905.png (15.78 KB, 320x224, panic-10.png)

Because they're exotic, thus "more special". Add this to cute graphics or relatively unique concepts and you quickly garner something. Couple it with a story and certain unexplained elements and there's your thing. Put something people can copy easily and you can get yourself settled.

Add this to people being massive weebs and you get the logical conclusion.

Perhaps, due to certain cultural differences or mindsets or backgrounds, one cannot simply replicate how certain occurences or feels go in these japanese games, which somehow manage to fit within rpg maker's settings.


Their priorities are completely different.
The western dev seems to focus on gameplay and implementing some robust gameplay mechanic, or making the game beautiful and distinct visually.
The jap dev on the other hand, focuses on story and characters. The popular RPG maker games all have story and character as the focus, not anything else. Even if focus was put to make the game appealing visually it's for the sake of characters and not for the sake of the game itself.

I would argue there isn't a correct approach, it's just modern audiences, or at least people who are willing to try RPG maker games lean toward preferring story/characters.


File: 1519376918010.png (28.98 KB, 350x263, Space_Funeral_9768.png)

You forgot Space Funeral which was popular enough to get a fangame.


They're not. Towelket is unknown in the west and Wadanohara got popular because of Tumblr.

Takamo's games, Penpals, Pom Gets Wi-Fi, Dreaming Mary, and Your Star were popular for their time. Fleshchild had a big fanbase too.

Interest in RPG Maker games has simply died in general.

File: 1352472434729.jpg (311.13 KB, 1001x1012, 23692692.jpg)


Does anyone here know about these games?

Towelket is a series of RPG Maker games inspired by MOTHER, with surreal, philosophical, and horrific themes. Currently, there are six games, and four spin-off titles.

Recently, a few people have started work on translating the series. If you can aide with the translation, feel free to join the IRC: irc://irc.rizon.net/towelket

English wiki with more information: http://www49.atwiki.jp/towelketranslation/
32 posts and 13 image replies omitted. Click reply to view.


I need this gaem, were tu gettt?


There is a link to download every game literally one post above yours. Quick reminder that this isn't 4chan, and people would be a lot more willing to help you if you use proper grammar and read the thread before bumping.


File: 1519242884804.png (4.59 KB, 497x203, error.png)

whats wrong?


You didn't install the japanese RTP. Look for Kidan's thread, there's a link there to download it.



File: 1430442183372.jpeg (72.08 KB, 278x400, Metallia-303315-full.jpeg)


Any Witch and the Hundred Knight fans, or???


Here, i wish i could play it, i love arpgs


>wish i could play it
How are you a fan if you haven't played it?


pc port when?


im a fan of arpgs in general, i would like to play this game. sorry for the confusion

File: 1334634100847.jpg (9.99 KB, 297x298, Mita_High_Logo_resize[1].jpg)


Anyone play Mitadake High? Best info here and such. I'm Mr. Faec

5 posts omitted. Click reply to view.


This game was so amazing.

Too bad it's dead now.


Ive been trying out Pyrce High as it is seemingly more active
and Ive never seen so many self righteous meme spouting children in one place.
I was the killer one round and after actually making a move, I was killed and scolded for trying to kill someone without setting up the situation(i did hint pretty heavily i was about to harm the person)
then this person explained to me that you shouldnt try to kill certain users???
what the hell is the point then?


I've watched a game, but it just seems like the community isn't too good like you said. To be honest all the new modes and items also got me a bit confused. ;w;


File: 1479697157709.png (14.51 KB, 225x534, MH Discord.png)

Im trying to bring Mitadake High back…

MH Discord Channel is here



To anyone who cares. There's long since been a 'pseudo' remake of Mitadake called Misuterii high. The Tv tropes is pretty outdated, but the game itself tends to dip in and out of being dead and alive.

It's fairly faithful to Mita, with some additions including a pretty good list of actually not trash user made modes.

Like the guy above me, here's the discord to the Misuterii (Which is quite frankly much more alive then that graveyard.)

File: 1488397378962.png (60.95 KB, 544x416, title.png)


It's finally done. Shoujo Gidan is translated and the english version is released. Many thanks to all the people who helped with the production of this patch.


The game is a sequel to Shoujo Kidan, and works in a similar fashion, albeit slightly differently. Although it's not necessary to have played the previous game, it is recommended. I've included the original hint file made by lol plus a guide I originally made for testers. If any question or problem arises, feel free to post them here.
50 posts and 32 image replies omitted. Click reply to view.


Adding to this, it might also be worth noting that Yoko in the Japanese is spelled with the kanji for "sun child", contrasting Tsukiko's "moon child". Kidan had the moon as a recurring symbol in the game (aside from Tsukiko, there was the moon key an the haiku, and IIRC some general text on the moon and its light or shape), but Gidan doesn't really have anything for the sun IIRC beyond "Tsukiko" being described as "warm as the sun" when you first meet her in her cell. It's hard to tell how much weight it has, but the contrast is interesting, especially in conjunction to Yoko taking Tsukiko's name. The game really does seem to be implying some sort of connection between them, but it's hard to say what it is, since in the real world the two seem to have basically no substantial connection whatsoever. Or rather, is it supposed to be taken in reference to their relationship with Shuichiro? Is Tsukiko to be a second Kanako to him and Yoko? (Probably also worth noting that Yoko goes to try and kill Tsukiko before Shuichiro stops her in the first ending.)

I wonder if the flower in the protagonist's hair is also supposed to be a lily, then, or some other kind of flower. Red lilies apparently symbolize love (unsure of what type, but I'd guess romantic) or passion, but the closely-related orange lily symbolizes hatred. Neither of those really relate much to the protagonist, blank state that she is, and not much to Tsukiko either, but if she's an alter of Yoko, then they make more sense.


Forgot, yet another point (probably) in favor of the Protagonist = Yoko theory: at the end of the game, you put the fingers and blood extracted from lookalike corpses of the protagonist into a box, which in the second run of the game is labeled as Yoko's box.


A while ago, I was pondering the symbolism of the phones. That's an unusual device for a save point, at least in my experience–a phone is (traditionally) used to listen to someone else's voice, not record your own. So why a phone?

I wasn't able to answer why "phones are the save point", but I was able to think of something for symbolism of the red hint phones. Essentially, the red hint phones speak the truth, as they tell you hints to solve the puzzles. Now, if I have my information right, the box used in the ritual is said to speak the truth to the miko who performs the ritual. Thus, the red phones seem to be connected to the box in some way–in fact, if the facility is inside the box itself, then it could be the manifestation of the box's voice telling the truth by giving hints on how to progress–that is, to uncover the truth. (It may be worth noting that no red phones appear in Yoko's route.)

This may also help to support the "Protagonist is Yoko" theory, as (again, if my information is right) only the miko who performed the ritual could hear the voice of the box.


File: 1518612285957.png (254.27 KB, 544x417, spooky yoko.png)

What does this say?

(From just before the first chase sequence on the second runthrough.)


>(From just before the first chase sequence on the second runthrough.)
Uh, wasn't there something else you did? I don't remember the exact context, but this is related to your knowledge of what the game is about (hence why it happens on the second run). It literally means "You too will be trouble if that isn't given". If my memory doesn't fail, Yōko is bothered you seem aware of what's happening and she's basically saying "If you don't play along even you will be in trouble".

That aside, anyone interested in helping translating Milya? I'm just dicking around and learning how lol wrote this thing to translate it later (I haven't sent any mail yet because I don't even know when I will start seriously).

File: 1469861143604.png (834.74 KB, 1200x700, 47621496_p0.png)


Shoujo Kidan - A girl's Eerie Story, by lol_rust.

It took my a good while to translate, particularly because I had to deal with a lot of problems related to the engine itself more than the translation. That's why the filesize is sightly bigger than the official japanese download (I had to add some RTP files). Either way, it's finally here.


TL;DR run it, if you see garbage, switch the locale to JP.
Just download the game, and run it. If you see mojibake, you will have to either switch your locale to japanese or use a third party program like applocale (or whatever works for the new windows). There's a way to fix this, and that is to encode all the shift_JIS filenames to Windows-1252, however I currently don't know any way to do this which isn't changing every single filename manually. I suspect some file extractors such as winrar can achieve this when extracting files in a non-japanese environment, however I'm not sure and I haven't tested it myself.

The game has 2 routes and an omake, meaning it has 3 endings. It isn't really hard, but it comes with hints so it's nothing unbeatable. I will reply any question if anybody has problems with it though.

Finally, I want to thank every single person who gave me a hand with this translation, for their effort and input. And although this work is finally published, I still accept input and criticism regarding the translation quality, so feel free to bring anything up in this thread or via mail.


Post too long. Click here to view the full text.
60 posts and 24 image replies omitted. Click reply to view.


Anyone know what to make of that memo on the second floor talking about someone's husband dying and the writer's elder sister disappearing and the writer swearing to protect their twelve-year-old son? I can't make heads or tails of what or who this memo is exactly referring to. The writer seems to be the kids' mom but I can't even tell. Wondering how much of it might be a potential translation error or Japanese subject confusion or something.


At the moment I'm updating many projects I've done, so I'll probably end releasing a new patch for this game, probably after I translate Miliya, if I end translating it. I still haven't asked lol's permission and I don't even know yet whether I'll have the time, but so far things seems to be doing alright and it's pretty short so, yeah. If not, then I'll update this.
Back to your question, I think it was the onee-san who wrote it.


File: 1517112213858-0.jpg (140.62 KB, 517x688, 40219662_p0.jpg)

File: 1517112213858-1.png (1.1 MB, 1440x900, 47180194_p0.png)

File: 1517112213858-2.png (625.76 KB, 751x1072, 47625899_p0.png)

File: 1517112213858-3.jpg (735.94 KB, 2000x1400, 57153557_p15.jpg)

some fanarts


Replaying this after trekking through Gidan. Honestly, Kanako is a million times scarier than anything Gidan contained. Kidan is probably the better horror game in that way, but it certainly lacks Gidan's interest and replay value. (And Gidan's omake makes Kidan's look so amateur in comparison.)


File: 1518315471305-0.png (39.67 KB, 640x480, key1.png)

File: 1518315471305-1.png (35.56 KB, 640x480, key2.png)

File: 1518315471305-2.png (43.24 KB, 640x480, key3.png)

File: 1518315471305-3.png (37.5 KB, 640x480, box2.png)

I personally find Kidan to be more inside the scope of classical "RPG maker horror" games where the focus is on exploration and running, while Gidan is a game with more produced resources that tells a story through horror elements, so the focus is on the story rather than the mechanics. Kidan actually feels expanded thanks to Gidan, and the latter probably works as background material to fill the blanks left in the first game.
Gamewise, I prefer Kidan, but I would be lying if I said I didn't enjoy Gidan and the polished graphics more than Kidan.

I made a little discovery and thought you people would be interested. I played Clocktower and found out some similarities that at first just seemed a language thing. Many doors are locked with keys. The speech was similar so I didn't pay too much attention to it, but then I found a door that "Couldn't be opened because something was pressing it on the other side". Also similar puzzles and elements. Nice references.

File: 1402027046880.png (15.36 KB, 96x96, ココ.png)

 No.3367[Reply][Last 50 Posts]

Recently a Japanese language game on Vector that has received some attention and well-regard. Soon, it will be translated. Now, by who? We don't know! Not by me, that's for sure! But rest assured, it will be translated soon (I predict within 1 month or two). When that happens, a torrent link will be posted in this page to distribute the translated version. If anyone wants to take the translated version and upload it to somewhere like Mediafire, be my guest, since the torrent will probably die soon after it is first released.

For now, I give you a picture of the main character, Koko.
154 posts and 27 image replies omitted. Click reply to view.


So I got the best ending. This post after this will be spoiler-tagged (If it works) as it includes my own interpretation on the story.
**Okay, so obviously Coco is dead. In fact, everyone in the mansion is either dead or there because of Coco, save for Lyell. He's the only living person in the game. Coco's a ghost, looking for her lost notebook, that Lyell found years ago when he was a kid, and was never able to return it to her. She probably was dead long before that, too, so she's been, in TvTropes terms, Dead All Along.

Now, my interpretation on some of the other characters.
Axe Woman: Lizzie Borden. She has an axe.
Pie-Eating Boy: I'm actually not too well-versed on fairytales, so I have no idea who he is.
The Twins: Same as above.
The Woman Drinking Tea: Little Miss Muffet.
The Plain Egg: Humpty Dumpty.
The Blind Man: Err… no clue.
The Mouse: Same mouse from Hickory Dickory Dock.

I… likely forgot more than a few characters, feel free to remind me.
I went off the rails, anyways. So I'm going to get back on track.
Post too long. Click here to view the full text.


Thanks a lot for the links and a big fuck you to whoever keeps taking them down.


welp I can't solve the first riddle.


The downloads are gone again;; anyway you could get it back up??


As >>3461 stated, if you search Google for "A50FBDD0E70ACA6ED8F3A739D9F62A46E393E860", this is the ID of the torrent and you will find some mirrors still hosting it.

File: 1516149179902.jpg (147.67 KB, 800x767, __garry_ib_and_mary_ib_dra….jpg)


The Pixiv page of Kouri,the developer of Ib?
13 posts omitted. Click reply to view.


The first guy was just stating what they thought happened, and I think the second one summed up pretty well why they're angry. You're actively trying to get as many small not-for-profit indie games onto a proprietry platform as possible so you can show off the fact that you like obscure games on your steam profile. That is not okay.


Or maybe because I want a legit way to give the devs money and exposure so more people can play something that gave me joy? You act like Steam's mere existence is the bane of your life.


File: 1516583929644.jpg (549.61 KB, 1280x1888, 012.jpg)

Well, let's see… 2kki has over 12 years, .flow is going to turn 10 next year. ib is from, what, 2011? What's next, towelket?
If the devs wanted to milk their cow, they would have done so already. It seems for some reason you associate popularity with success and if a game isn't… "available" to the west, then it isn't successful for you (and guess again, the eastern fanbase is x3 or x5 times the western one). If you want to help the developers, spread the word in your blog or among your friends. There's no need for them to be on steam. You don't really think any of the shitty games made in the west would really blast it on freem or any similar platform, right? Also there's the problem of localization, who do you think would translate them? Because the only translations are fan made and only when someone actually decides to sit their ass through the whole process of translating, scripting, testing and debugging. And don't expect japanese people to trust western faggots touching their game, it's happened in the past and hasn't gone well.

These communities have existed and done pretty well without messing with steam, and part of the fun is finding about them by yourself. And actually, people on steam do not appreciate RPGmaker games (and for a good fucking reason, tumblr has been spouting meme games for about 6 years and steam is full of fucking RTP graphics "games"), so don't think people will actually care about them and in fact be ready to see how people bash on the author because the dolphin raped a witch.


>Well, let's see… 2kki has over 12 years, .flow is going to turn 10 next year. ib is from, what, 2011? What's next, towelket?
To be fair, games like Misao, Mad Father, The Crooked Man, etc, are all from 2012 and they still got re-published on Steam during the last year.



File: 1473696334861.jpg (204.83 KB, 1280x720, maxresdefault (3).jpg)


Have any over you played Hylics? Its like £2 on steam / itch.io, you of all people would appreciate it.


I have a few weird games in queue but I will get it eventually, ill get it after finishing Stray Cat Crossing



That looks absolutely awesome! Hoping it's not just looks and plays awesome too.

Was I the only one that was a bit disappointed with Stray Cat Crossing? I loved everything about it, but it just felt too short. Maybe it was because I played the demo so the beginning wasn't new.

Delete Post [ ]
Previous [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25]
| Catalog
[ yn / yndd / fg / yume ] [ o / lit / media / og / ig ] [ ot / hikki / cc / x / sugg ] [ news / rules / faq / recent / annex / scans / booru / discord / manage ] [ aurorachan / desuchan / sushigirl / lewd ]