[ yn / yndd / fg / yume ] [ o / lit / media / og / ig / 2 ] [ ot / hikki / cc / x / sugg ] [ news / rules / faq / recent / annex / manage ] [ discord / scans / mud / minecraft ] [ aurorachan / desuchan / sushigirl / lewd ]

/ot/ - Off-topic

Best board
Email
Subject
Comment
File
:
Password (For file deletion.)

Uboachan's scanlation group Patchy Illusion Team has just released two new Yume Nikki Doujins: In the Shallows and Refrain. You can see all of our previous releases here.

File: 1539907281260.png (26.67 KB, 825x459, subete.png)

 No.19555

So let's continue with Subetenosei's bull
So everything started with this 全てあなたの所為です。 we found their videos named . .. and such, then we found 全ての所為です。 (aka, subetenosei on twitter), which they have like, 5 videos in reference at the first guy, some weaks later they deleted their videos and uploaded other ones that were kinda weird
Some japanese guys we found on this speculate that this is koronba or somebody who is really familiar with his work, also we have almost all of their videos saved (we are only missing three at the moment, now we are really carefull with everything they upload)
全てあなたの所為です。 videos are this:
>https://www.youtube.com/watch?v=9Ray9iBnP0w
>https://www.youtube.com/watch?v=BYJEXJlHz4U
>https://www.youtube.com/watch?v=7CUpc5K1li4
>https://www.youtube.com/watch?v=nNeOqvtS39c

Subetenosei videos (that are not deleted/on private at the moment i'm posting this)
>https://www.youtube.com/watch?v=r-586n9IG7E
>https://www.youtube.com/watch?v=p0wzdOSo0mI
>https://www.youtube.com/watch?v=sKhiVfz934w
>https://www.youtube.com/watch?v=Z9mxBfbvopU

Also my GF made a google drive with all the videos we could save at the moment so
>https://drive.google.com/drive/folders/1itJKq19_qJfkqCHL_LJZ8IS5T7xqEoJ4?usp=sharing

 No.19556

also for the corrupted text I use https://tools.m-bsys.com/development_tooles/char_corruption.php
the first option I put it on "SJIS-win" and the other one "UTF-8"

 No.19626

File: 1543620302150.png (599.83 KB, 1280x720, vlcsnap-2018-12-01-01h23m1….png)

>>19555
hello darkness my old friend. that was unexpected
https://www.youtube.com/watch?v=ORz2SsyIGgk

Everything over the water horizon
Now is flying around captured,
The world is divided in two halves
By dissected dragonfly's wings,
Were it thinking about
Ugliness?
And beauty?
In the beginning of this place's existence
There was probably someone this flower bloomed for.

Person captivated by envy​
Now is flying around captured,
His mind and body are separated from him
Ruining and twisting,
Did he felt
Ugliness,
And beauty,
In the beginning of this place's existence
There was probably someone this flower was sacrificed for.

Worn out patched raft
Slowly merging with river it reached,
In the sin of self-satisfaction
Left buried to the neck.

Worn out patched raft
Slowly merging with river it reached,
In the sin of self-satisfaction
Left buried to the neck.

I'm deeply sorry for the lack of activity recently but I am extremely busy with my own stuff nowadays

 No.19627

File: 1543707135408.png (231.62 KB, 1280x720, vlcsnap-2018-12-02-00h52m5….png)

>>19555
https://www.youtube.com/watch?v=i19yDD_Yfeo(this is legit official channel)
"secret code(password?) part" of recent song

Something I've managed to decrypt frame by frame
掬っても零れてゆく。
甘いはずの水は、
啄むのでした。
不快な音を鳴(ら)れて、
全てあなたの所為です。
*至るでしょう。
此の世に存在しないのです。
意味のない言葉は、
**になり日向になり、
近づいていたのか。
目が覚めた(時)はすでに(遅)し、
全てあなたの所為です。
逃げ水を追いかけて行く、

Water that was supposed to be sweet
Was scooped out and spilled.
(I've)licked out the spilled drops of it.
Unpleasant sound ringed,
This is all your fault.
Probably leading to *something*.
(I) don't exist in this world.
Meaningless words are,
Became *something*, found a place under a sun,
Were (they) getting closer?
(When) eyes wake up it's already (too late),
This is all your fault.
(I'm) chasing mirrages (lit."escaping water").

133F0EF — code in the end

 No.19628

File: 1543774049862.png (254.22 KB, 1280x720, vlcsnap-2018-12-02-19h57m4….png)

https://www.youtube.com/watch?v=g76CWsYQzHI
Yet another 信号 reupload huh…

"あくまでも自分専用です。"
For personal use only.

Falling text(in falling order):
戻信号idea0衝激突死亡ベランダ窓蛞蝓
全ての所為です
血液宝穴替繰模偽似gu(n)w

It makes no particular sense but here you go:

Return Signals idea0 Important Clash Death Veranda Window Slug
IS EVERYTHING'S FAULT
Blood Treasure Hole Exchange Winding Imitation Lie Resemble guor nw

 No.19629

File: 1543925494909.gif (Spoiler Image, 132.81 KB, 300x250, 300_250.gif)

What is this and why do i like it?

 No.19630

File: 1543956890567.jpg (4.67 KB, 360x270, smile.jpg)

>>19629
nice picrelated
Just some Japanese dude messing up with music and different encryption methods. He uses a lot of different codes in his works like Morse code (Wabun code, to be exact) and broken character text and more we don't know yet. There is actually a lot to discuss about "who is he?" but it's better to just enjoy watching what he does without digging more into his personal information. For now we post news about this channel/person/art project(?) in this thread and try translating some things in English.
Although it would've be fun if we started trying to decode something as well I hope author don't mind. I think maybe this subetenosei thing can be counted as some kind of ARG in a way.

>>>/fg/13635
All discussions about him started from this post in Koronba's thread. If you interested, you can read posts from that thread.

This is so mysterious yet I've started loving his works as well. There is something unique and charming in this… I don't know.

 No.19631

https://www.youtube.com/watch?v=34FeXjfaxQQ
"The Announcement"

"Thank you for visiting my channel today.

This channel's followers number reached 500
I'm extremely happy and about this
And in honor of this event I'm planning to do a remake of my old work.

Because I post premieres irregularly
Please wait for next notification."

おめでとうございます深海さん

 No.19637

File: 1544130826647-0.png (564.08 KB, 1280x720, vlcsnap-2018-12-06-22h59m3….png)

File: 1544130826647-1.png (32.94 KB, 1280x720, vlcsnap-2018-12-06-23h02m3….png)

https://www.youtube.com/watch?v=9SQ5mapZ9Sg
{new video}

I'm too dumb to decode text in this video. It's too glitched out, even going frame by frame won't help. 助けて!

 No.19649

File: 1544563950690-0.png (91.55 KB, 1280x720, vlcsnap-2018-12-11-22h37m1….png)

File: 1544563950691-1.jpg (15.13 KB, 1032x277, WHCk4Q0o_II.jpg)

https://www.youtube.com/watch?v=RXstoFzIHDc
Here comes new video.
Well the song isn't new at all but… we have some new juicy details on our hands

First of all, that's what I've heard from the beginning part (feel free to prove me):
この動画の削除した為が出来ません
また(お一人います?)
This is a grammar mess, but this can be interpreted as
"There is nothing I can do to delete this video
(I am alone) again"
I doubt the second part especially but I can't find any other logical explanation

Ending message (finally something new):
あなたは悩み事を抱えている為。
あなたの所為ではないなら、
私の所為ですね?
お待ちしております。
This is for you to have something to worry about.
If this is not your fault,
Than this is my fault, isn't it?
I'm waiting.

Decoded wabun code from picrelated:
がうるい

From description:
g76CWsYQzHI&t
= https://www.youtube.com/watch?v=g76CWsYQzHI&t=

Nothing out of interest here besides captions:
いまいちきにいらへたいさくひん (from Wabun)
Possibly:今一気に入ら下手い作品
Something like "One more talentless work of mine I like"
Dunno

 No.19663

So, around a week ago, 全てあなたの所為です deleted his nicovideo account and took down all his videos from there.
It's probably a good idea to download and back up everything in his Youtube account right now, before anything else happens.

 No.19664

>>19663
use youtube-dl
there are scripts to backup channels I think, and you can always compress them to a reasonable standard if you're worried about space

 No.19665

File: 1544748713644-0.png (139.05 KB, 1280x720, vlcsnap-2018-12-14-02h36m4….png)

File: 1544748713644-1.jpeg (385.26 KB, 800x600, 6825a814eb9bc0610d4aba1a7….jpeg)

https://www.youtube.com/watch?v=G4fxhPHwGuA
This may be his truly last video…I'm a bit sad about this actually…

We've heard this song before, lyrics hasn't changed at all.

In the end, there are names of idea_0 songs, and picrelated:
献花台
idea_0
全ての所為です。
別離

Pedestal for offering flowers on funeral (picrelated 2)
idea_0 (his channel name)
全ての所為です。(his channel name 2)
Separation

____________________
By the way maybe there are channels on youtube/niconico called "献花台" or "別離" by any chance. This requires investigation

 No.19666

>>19630
>>19665
this is really interesting for something i have no idea the hell it is about. cryptic as hell, but definitely something to keep track of

 No.19670

>>19666
My thoughts exactly!

I've found this channel recently. It may be connected with this guy but I'm not sure. Anyway, I guess this channel shares somehow similar aesthetic so I think at least someone will like it so…
https://www.youtube.com/channel/UCZaA2JkOK9TOT6vzJ2Vqb9g
https://www.youtube.com/watch?v=4tIFMeabwmg

 No.19674

https://www.youtube.com/watch?v=npBDGB9Bh_0
"忙しい人の所為のアブジェ"
"Abuje (this is one of recent songs he made, I don't know what its title should mean) because of busy people"
This video title is a reference to somewhat popular genre(?) of videos in Japan: "*something* for busy people" where only necessary to get a general understanding from the footage of this something in question ("something" is usually game/anime/video etc) is cutted and montaged in a short video. The closest to this genre in the west internet may be the "Abridged" type of videos. At least that's what I've understood.
And this title is a pun: instead of "のため" (for the sake of) in "忙しい人のための*" he wrote "の所為(せい)" (in the fault of/because of).

It's not a serious video by any means, but since this is subetenosei related I posted it here anyway.

 No.19676

>>19674
It's not abuje, it's "abject".
>アブジェ
すなわち"objet"(オブジェ)が「対象」をあらわすのに対して、"abjet"(アブジェ)は「いまだ対象になっていない」というニュアンスをもった。

https://1000ya.isis.ne.jp/1028.html

アブジェ(=おぞましいもの)」というフランス語には、切り離して棄てられたもの、という意味がある。もともとは「私のもの」だったものが、切り離され、ある物体として私の前に現れたとき、それはおぞましいものとなる。」つまりオブジェ(=中立な対象)
https://twitter.com/chiyo_ito/status/267469980709302273

Abjet(アブジェ)とは、「未だ対象(オブジェ)にならないもの」という意味
https://www.hamakei.com/headline/6202/

Note that it differs with how we use it in the west.
https://en.wikipedia.org/wiki/Abjection

 No.19677

>>19676
Oho! I wasn't able to find such a nice definitions to that word. Thank you very much!

 No.19710

全てあなたの所為です published a new song yesterday
https://youtube.com/watch?v=5ElUbVXCk0I

 No.19719

File: 1546439583093.png (109.03 KB, 1280x720, vlcsnap-2019-01-02-16h07m4….png)

>>19710
Aaaanddd, also he released an album with ".",".." and "…" on iTunes, GooglePlay etc. Feel free to support this guy! https://linkco.re/sguftthP I'm going to buy lossless version once I understand how to use Japanese music services

Anyway… Translation of "…"

穴の空いた両の手で、
喉の渇きは潤せず、
甘いはずの水は、
掬っても零れてゆく。
Void, with both of its hands,
Without quenching thirst,
Scooped out and spilled the water,
That was supposed to be sweet.reference to "."

穴の空いた両の手で、
目を遮ることは出来ず、
柔らかな熱源が、
視神経を焼き切りました。
Void, with both of its hands,
Unable to unsee things,
Burned off its optical nerve
Using gentle heat source.

腕の無い三重の
振り子が描き出す背骨を、
短慮な烏が
啄むのでした。
Handless triple pendulum https://www.youtube.com/watch?v=dDU2JsgLpm4&t=148s something like this I think
Delineates imaginary backbone,
At which quick tempered bird
Impatiently pecked.

不快な音を鳴らして、
無い爪を立てる、
形骸化した心地よさには、
遅効性の毒があるのです。
Unpleasant sound ringed,
Sharpening unexisting claws,
To feel the pleasure of your senses slowly fading
There is a slow acting poison.

見たいモノだけを見て、
信じたいモノを信じ、
目が覚めた時はすでに遅し、
死に至るでしょう。
Seeing only what you want to see,
Believing only what you want to believe,
And now it's too late to wake up
So it seems that this is lethal.

全てあなたの所為です。
This is all your fault.

穴の空いた両の目で、
逃げ水を追いかけて行く、
気がつけば遠くまで、
歩いてしまいました。
Void, with both of its eyes,
Is blindly chasing a mirage,
It was running and running before realizing
That it ran too far to come back.

穴の空いた両の目で、
硝子の向こうをそっと見る、
意味のない言葉は、
此の世に存在しないのです。
Void, with both of its eyes,
Glanced towards the window,
In this world there is no such thing
As meaningless words.reference to ".."

陰になり日向になり、
顰蹙の密売商人が、
土足で踏み込んで
来るのでした。
Becoming shade, becoming light,
Without thinking about consequences,
Frowning smuggler rushed in,
Coming here.

***

ただ緩やかに黄昏れて行く、
誰も止め方がわからずに、
心臓の位置を避けるようにと、
横から杭が打ち込まれました。
So everything started fading into dusk,
Nobody knows how to stop this,
To protect his heart from touching,
Someone smashed stake into his chest.

不快な音を鳴らして、
無い爪を立てる、
形骸化した心地よさには、
遅効性の毒があるのです。
Unpleasant sound ringed,
Sharpening unexisting claws,
To feel the pleasure of your senses slowly fading
There is a slow acting poison.

見たいモノだけを見て、
信じたいモノを信じ、
沢山の足の音が、
近づいていたのか。
Seeing only what you want to see,
Believing only what you want to believe,
Sounds from countless legs,
Are getting closer, aren't they?

___________________________
End part of the video is reference to Max Headroom incident btw

2018/12/31
配信開始 (release date)

Also, in previous >>19627 video this err encrypted text was lyrics of this song

 No.19721

File: 1546450874265.png (413.13 KB, 500x505, yacchatta.png)

穴の空いた両の手で、
喉の渇きは潤せず、
甘いはずの水は、
掬っても零れてゆく。
>With these holey hands,
>Without quenching the thirst,
>The water that was supposed to be sweet
>Keeps spilling out when you keep try to scoop it

Without quenching the thirst,
The water that was supposed to be sweet
Spilled when those holey hands tried to scoop it.

穴の空いた両の手で、
目を遮ることは出来ず、
柔らかな熱源が、
視神経を焼き切りました。
>These holey hands
>Were unable to block your eyes
>By a gentle heat source
>The optical nerve burned off

Without protecting your eyes,
Your optical nerves burned off
When those holey hands were unable to block the gentle heat source.

腕の無い三重の
振り子が描き出す背骨を、
短慮な烏が
啄むのでした。
>Arm-less triple pendulum
>Delineates backbone
>Which the imprudent bird
>Pecked.

The backbone delineated by a triple pendulum
Was pecked by an imprudent bird.

不快な音を鳴らして、
無い爪を立てる、
形骸化した心地よさには、
遅効性の毒があるのです。
>As an unpleasant sound rings,
>Extending nonexistent claws
>There is a slow acting posion
>In the comfort that became a mere façade
(swapped the last 2)

As an unpleasant sound rings
I extend my nonexistent claws
This comfort is no more than a shade of itself
Contaminated by a slow-acting poison

無い爪を立つ means "to do something even though you know it's futile". Like a cat extending nonexistent claws to defend itself when it's fucking pointless.

見たいモノだけを見て、
信じたいモノを信じ、
目が覚めた時はすでに遅し、
死に至るでしょう。
Seeing only what you want to see,
Believing only what you want to believe,
And now it's too late to wake up
So it seems that this is lethal.

全てあなたの所為です。
This is all your fault.


(no changes here, translation is fine)

穴の空いた両の目で、
逃げ水を追いかけて行く、
気がつけば遠くまで、
歩いてしまいました。
>With both eye sockets empty
>Chasing a mirage
>When coming to senses,
>Walked way too far away.

I kept chasing a mirage,
With empty eye sockets
But when I came to my senses
I realized I walked too far away.

穴の空いた両の目で、
硝子の向こうをそっと見る、
意味のない言葉は、
此の世に存在しないのです。
>With both eye sockets empty
>I glance the other side of the glass
>Meaningless words
>Do not exist in this world.

I keep glancing through the glass
With my empty eye sockets
No meaningless word
Exist in this world

陰になり日向になり、
顰蹙の密売商人が、
土足で踏み込んで
来るのでした。
>Changing from shade to light
>The frowning smuggler
>Come here
>Trampling rudely.
(swapped the last 2 again)

ただ緩やかに黄昏れて行く、
誰も止め方がわからずに、
心臓の位置を避けるようにと、
横から杭が打ち込まれました。
>Now dusk comes slowly
>And nobody knows how to stop it
>To evade where his heart is
>A stake was hammered from his side

The rest I already translated or it's okay.

 No.19728

>>19719
its so odd because a lot of his music seems to be messages towards people yet he is also releasing his music for profit and in collections. i don't know why but that strikes me as uncanny

 No.19758

File: 1547586043430.png (17.17 KB, 1000x1000, cover2.png)

By the way I've made 8bit cover to "." recently with Famitracker and UTAU
maybe check it out in case this sonds interesting…
https://soundcloud.com/quoidraught/8bit-quoidraught-rmx

 No.19761

File: 1547633714158.png (276.21 KB, 1280x720, vlcsnap-2019-01-16-12h04m2….png)

>>19721
Thank you so so so much!!
Well… I was somewhat close at least.
I've completely messed up with 穴の空いた両の手 because I've understood this part as "(free) both hands of void" for some reason. I don't know why didn't I questioned my understanding with upcoming 穴の空いた両の目 part.
>形骸化した心地よさには、
>遅効性の毒があるのです。
>There is a slow acting poison
>In the comfort that became a mere façade
Thank you for this because that's actually makes sense! I was confused with には there.
>心臓の位置を避けるようにと、
>横から杭が打ち込まれました。
>To evade where his heart is
>A stake was hammered from his side
I still don't fully understand what that mean (the meaning of this part, not the translation) but still that version feels more correct compared to what I've understood. I mean, if he hammered stake into himself why didn't subetenosei wrote 自分で(or something like that) instead of going with 横から? To me 横から feels like something done from the side rather then by person himself… I can't imagine hammering yourself from the side. It's my first time seeing this 横から so I'm a little bit confused with err feeling(?) and physics(?) of this part.
_____________

Other than that
https://drive.google.com/open?id=1YLZJ1Vd2yp6c2jqEqGnAvvLFEWCiKk9p
(sorry I was so late to get my hands on this so original video was deleted)

暗中模索な状態で、
腐朽した沼へ浸かり、
全身が偽金に染まる様を、
診てあなたはどう思うのですか?
In the mood for exploring something unknown,
I've jumped into the rotten swamp,
What are your thoughts after doing check-up
On my whole body tainted with fake money​?

故人の着く献花台の、
孤舟の遠泳夜空に、
天際に流るる天ノ川の、
淵にあなたはいるのでしょうか?
Flower altar souls of dead reach,
Creates solitary boat swimming far away in night sky,
To the horizon​ where Milky Way streams,
You're there, in the abyss of its flow, aren't you?

(悲観)
(Disappointment)

わたしは此処にいるのです、
あなたは何処にいるのですか?
故人との別離を私は、
未だ思い出すのです。
You see, I am here,
About you, you are where exactly?
Thing is I still remember
Separation with the deceased.

満目荒涼とした場所で、
独りで発つその心すら、
感じた事はありません。
In a bleak and desolate place,
Even this lonely soul,
That was left standing alone feel nothing.

全てワタシの所為です。
This is all my fault.

年はみすみすまた過ぎず、
何れの目か。
思い出せなくなりました。
***
Time has stopped for me again,
Whose eyes are those.
I can't remember.
***

________________________
>>>/fg/13928 pointed out new channel our boy created.
https://www.youtube.com/channel/UCMprooSMAxN5htwganr_ICg
Welcome to the family, 全てわたしの所為です。
There are a bunch of new songs uploaded to this channel already, I'm planning to try translating them one by one, as always.

 No.19762

>>19761
UPD:
I've found one more new channel in the links of 全てわたしの所為です。

https://www.youtube.com/channel/UCjn7wcFZlYHQfxikxvVNp8g/featured
Greetings, 全て???の偶像です。( Everything is idol of ??? )

Oh boy, we have so much new content on our hands now!

 No.19763

https://www.youtube.com/channel/UCMprooSMAxN5htwganr_ICg
Subetewatashinoshoidesu. Found this youtube channel yesterday. Made on 31st of December, might've been made by Subeteanatanoseidesu. 2 Full songs have been uploaded with 1 unlisted video which is the short version for the song titled Fires and also a teaser video announcing a new song on 31st of January, (has been confirmed on twitter). There is morse code inside those songs. For the teaser video, the morse code translates to this "どうしてきらうのなんでわかんないしね" while on the …… video it translates into "ぐうぞうもすうはいしやもねつこがくさればすべておわりみつをすいつづけたものがひからび". One of the commenters said that the meaning is similar to "偶像も崇拝者も根っこが腐れば全て終わり蜜を吸い続けたものが干からび". The account seems to be talking to each other as well. subeteanatanoseidesu translate to its all your fault, and subetewatashinoshoidesu translates to its all my responsibility. the twitter account linked to watashi's youtube is @or_should_you. probably a broken English for "or it's yours". The account has stated that he is indeed subetenosei, but on the QnA, he held on his twitter, he mentioned that he is not the same. No more info is known as of now, until the new song he'll be releasing on the end of the month.

on the 火種 video he posted, there is a string of letters on the bottom of the description. if you put it after https://www.youtube.com/watch?v=, it'll redirect you to the unlisted video.

here is the link to the unlisted video.
https://www.youtube.com/watch?v=oDqMtxgBAmc [embed]
its the shorted version of 火種 with a little bit different in the video. like the colour of the falling letter.

 No.19768

File: 1548024845670.png (128.53 KB, 1280x720, vlcsnap-2019-01-16-13h51m5….png)

https://www.youtube.com/watch?v=PvtTQXo-_kA
「Live coals」
Something changed in the intro part this time. Now 御アクセス is changed into 誤アクセス which can be interpreted as "WRONG access"

There were a lot of idioms references in this song, so I left explanations in spoilers.

大きなその指先で、
綺麗にそれを一摘み。
Having fingers this big,
Clearly this was so easy for you.

泣きっ面を狙う蜂の如く、
全て砕けてく。
Like the wasp, trying to sting crying face,泣きっ面に蜂misfortunes never come alone
You've squashed everything.

全身を奮い立ってて、
閃光の絵空事はじめたら。
Whole body fires up,
If a glint​ of pleasant illusion shows up.

飛んで火の入る夏の虫如く、
何処か香ばしく。
Like from a moth that flied into flame and burned alive,飛んで火の入る夏の虫 rushing to your own doom
You can feel roasting smell somewhere in that paradise.

気持ちの下に、
野垂れ死ぬ。
From the bottom of my heart,
I feel like dying a dog's death.

全てわたしの所為です。
This is all my fault.

全ての企みが潰れて、
人々の風穴を紡いだら、
重くのしかかる、
岩のメタファーも、
愛し、愛されるままで。
When everyone's ventilator​ is spinning around,
Crushing every mystery in this world,
Even metaphor for
Dead weight becomes:
If you love, you'll be loved back.

大きなその指先で、
迷える子羊を連れて往く。
With the fingers this big,
You show a way to a lost sheep.

石橋の叩かれる恐怖も、
寧ろ心地良く。
To fear checking stone bridge before crossing,
allusion to 石橋を叩いて渡る meaning to be extra cautious
Feels better.

気持ちの上凭れ掛かる。
I depend on the feelings from the top of my heart.

全て彼の仕業です。
This is what he did to me.

振り返った其の先は、
雑踏に踏み入れた足跡。
Ahead from person looking over shoulder are,
Footsteps walking in the crowd.

煙に巻かれ、
ルクスを誤魔化し、
泣いても戻ること無く。
Surrounded by fog to be throwed off the track,
Lux meaning SI derived unit of illuminance was deceived,
So even if you cry, nothing will turn back.

全てを理解していても、
直ぐに動く程の能は無く。
Even if you suddenly understand everything,
You loose ability to move immediately.

気持ちに操られてく、
全てあなたの所為です。
Surpassing feelings,
This is all your fault.

(FALLING KANJIS)

気持ちの下に、
野垂れ死ぬ。
From the bottom of my heart,
I feel like dying a dog's death.

全てわたしの所為です。
This is all my fault.

全ての企みが潰れて、
人の風穴を紡いだら、
重くのしかかる、
岩のメタファーも、
愛し、愛されるままで。
When everyone's ventilator​ is spinning around,
Crushing every mystery in this world,
Even metaphor for,
Dead weight becomes:
If you love, you'll be loved back.

火種は全てを焼き尽くし、
何もかもを黒く染めた。
Living coals are burning everything to nothing,
Dying world in black.

—EXTRA—
Falling kanjis:
#/あ操能程動ぐ直解無く理戻こ化魔ス*ク煙巻跡足踏雑其振返業仕彼掛凭上よ地心ろ寧怖恐叩橋石往連羊子え迷さ愛もア一タフメ重岩だ紡穴風人が潰企す所為わ死ぬ垂野持ちし気ば香か処何虫る火ん飛入らたじめ事は空光絵立奮い砕てう狙面泣つみぺまつれ麗に綺ひでの先な全指大そき蜂
(almost all those kanjis were used in the song's lyrics
I've failed to found one kanji picrelated thou)

Fast switching frames on the end of first sentence:
全て?けてく。
全て砕けてく。
全ててけてけてけ。
全て砕けてく。
蜈イ縺ヲ砕けてく。
全て砕けてく。
全て砕蜈イ縺ヲ
全て砕けてく。
全て砕けてく。
全ての所為けてく。
全て砕けてく。
全て砕けてく。
全て砕けてく。

 No.19806

>>19555
What're you using to download these videos? You should probably use youtube-dl, since it will give you the best video quality, and you can also download metadata with it, such as video IDs, descriptions, upload dates, subtitles, etc.
Also, unless the videos are improperly labeled, it looks like the short versions of . and .. are missing from the folder…

 No.19807

>>19806
(Not OP)
I've made a new folder and uploaded recent videos as well
https://drive.google.com/drive/folders/1mZwO6tlVKLs3Ju_QQno1wpjO1DcSsVmg?usp=sharing

Thank you, didn't knew about youtube-dl, I'll use it from now on

 No.19847

The new video has a code in wingdings

>https://pbs.twimg.com/media/D05kZOYWkAAFmGD.png

>https://pbs.twimg.com/media/D05kdhYW0AAGGiI.png

the premiere date falls on the White Day in japan
3/14.


ps: could someone get a translation for this?
my japanese is trash, and my english too ,_,

>https://www.youtube.com/watch?v=jtqHQuwWLB4&feature=youtu.be

 No.19849

>>19807
thank you so much for the playlist

 No.19897

File: 1556041134411.png (431.5 KB, 1280x720, vlcsnap-2019-04-23-20h28m3….png)

New tracks + new album
https://www.youtube.com/watch?v=1tN3A693OPM
https://www.youtube.com/watch?v=BYJEXJlHz4U&t=1s

It's been a while…
Also I've managed to buy ". .. …" and new album in lossless, so now subetenosei archive has "music" folder in it https://drive.google.com/open?id=1OMJznfKkoQCCy_ipBx0NGcpNXVthi2Tp
Enjoy!

>>19847
uh, the video you've requested translation for is deleted now. What video was there?

 No.19898

>>19897
this video

->https://www.youtube.com/watch?v=cxAuUrBbdLI&t=1s

the original author deleted it, but there were people who saved it :[

—–

If someone manages to translate the lyrics of the videos as best they can, it would be very helpfu.

 No.19899

>>19898
Well, that doesn't really helps. Do you remember the title of this video? Bc I'm sure I've saved it.

If you can't remember it, you can always look through archive to find this video in question: https://drive.google.com/open?id=1mZwO6tlVKLs3Ju_QQno1wpjO1DcSsVmg

I'll try my best and translate it for you… I'm not the expert in Japaneese tho.

 No.19900

8 bit cover of . but it has video now. https://youtu.be/rnY-Ez5HPNA

 No.20013

>>19899
https://www.bilibili.com/video/av45274427/
if the url is correct, theres a reupload on bilibili

 No.20241

File: 1569367510407.png (14.79 KB, 465x321, ClipboardImage.png)

they are alive

ah shit here we go again

 No.20260

They uploaded a new song+album a few hours ago
https://youtube.com/watch?v=WwLGhg0uL9g



[Return][Go to top] [Catalog] [Post a Reply]
Delete Post [ ]
[ yn / yndd / fg / yume ] [ o / lit / media / og / ig / 2 ] [ ot / hikki / cc / x / sugg ] [ news / rules / faq / recent / annex / manage ] [ discord / scans / mud / minecraft ] [ aurorachan / desuchan / sushigirl / lewd ]