You don't need this, it's exploring game without any dialogs.
The only thing a translation is good for is navigating menus, reading the instructions, and reading the names of effects, all of which are already intuitive. You do not need a translation to enjoy Yume Nikki to its fullest extent.
There's nothing important conveyed through text in the game. I play the steam version now because it causes less issues for me.
The uboachan translation is better. The steam version is essentially the same, just with one or two annoying mistakes.
Where did you get that image from? I couldn't find the source either via iqdb or tineye.
I prefer uboachan translation, but there's not much of a difference with steam one.>>9508
Consider using SauceNAO. Or google/yandex images. These are working great.
Like the other anons have said, the translation itself is not really important because the game barely has any text. However, the Steam version has a bunch of graphical and technical errors that really ruin the mood of certain parts of the game, and I also think the fonts they picked for things like the instructions are aesthetically inferior, so I don't recommend it in the slightest.
I recommend to either stick to Uboachan's translation or to not use any translation at all and download the game from kikiyama's site.