[ yn / yndd / fg / yume ] [ o / lit / media / og / ig / 2 ] [ ot / cc / x / sugg ] [ hikki / rec ] [ news / rules / faq / recent / annex / manage ] [ discord / matrix / scans / mud / minecraft / usagi ] [ sushigirl / lewd ]

/ot/ - Off-topic

Best board
Email
Subject
Comment
File
Password (For file deletion.)

Captchas didn't work. Sticking to janitors while we try to think of something else.

File: 1532707408753.jpg (412.04 KB, 600x751, Abstract-Rooster.jpg)

 No.19138

Have you ever wondered of rooster onomatopoeia? Because the English version of rooster crow is so utterly fake! Just compare the audio of crowing rooster https://freesound.org/people/Sclolex/sounds/324210/ and the "cock-a-doodle-doo". Neither English "cock-a-doodle-doo", nor German 'kikeriki' or Russian /kukarʲe'ku:/ manages to achieve the faintest semblance of rooster crow. The only language I've found that does at least the rhythm(prosody?) right is Turkish: ü-ürü-üüü /yʔyryʔyː/.
I believe that the most appropriate approximation would be ugh'q'ghyrr-lurh /ʔʌɦʔqəʔ'ɦy:rlʌə:h/ (all vowels glottal).
And what spelling would you suggest?
And why do Indo-European languages(And not only those: Japanese roosters go kokekokkō.) fail to convey actual rooster crows so badly? Any guesses?

 No.19140

>>19138
Languages are limited by the types of syllables within them. There is no use for people to be able to make the same noises as a rooster. You take what you already have and make an approximation.

 No.19141

People already change the pronunciation of loan words from human languages enough. You're expecting too much of them.

Now explain to me, why the hell does something like "kre-kre" or "ケロケロ" (kerokero) become "ribbit" in English?



[Return][Go to top] [Catalog] [Post a Reply]
Delete Post [ ]
[ yn / yndd / fg / yume ] [ o / lit / media / og / ig / 2 ] [ ot / cc / x / sugg ] [ hikki / rec ] [ news / rules / faq / recent / annex / manage ] [ discord / matrix / scans / mud / minecraft / usagi ] [ sushigirl / lewd ]