[ yn / yndd / fg / yume ] [ o / lit / media / og / ig / 2 ] [ ot / cc / x / sugg ] [ hikki / rec ] [ news / rules / faq / recent / annex / manage ] [ discord / scans / mud / minecraft ] [ aurorachan / desuchan / sushigirl / lewd ]

/og/ - Other Games

saya no uta
Name
Email
Subject
Comment
File
:
Password (For file deletion.)

File: 1352472434729.jpg (311.13 KB, 1001x1012, 23692692.jpg)

 No.1553[View All]

Does anyone here know about these games?

Towelket is a series of RPG Maker games inspired by MOTHER, with surreal, philosophical, and horrific themes. Currently, there are six games, and four spin-off titles.

Recently, a few people have started work on translating the series. If you can aide with the translation, feel free to join the IRC: irc://irc.rizon.net/towelket

English wiki with more information: http://www49.atwiki.jp/towelketranslation/
223 posts and 123 image replies omitted. Click reply to view.

 No.5703

File: 1598776430078.jpg (80.54 KB, 800x640, Tiffanys_drawing.jpg)

>>5702
>I'm about to finish 3 and I'm excited for later games where shit gets more fucked up. Are there any plans to translate Fury?
first I'll have to see TK4 to the end, after that I'll maybe consider it.
>it was too dark even compared to the rest of the series.
Well - imagine, like if you were an adolescent/young adult and made a very, very edgy RPG Maker game, where you shoot up your school or something, or where you keep all your real life bullies in a torture chamber… you would probably have a change of heart, like, "God no I can't make this game, it's too much"? Towelket fury's author had no such inhibitions. If the game ever gets a finished TL it really should be plastered in content warnings, Christ it's edgier than Pico.

 No.5704

File: 1598826690685-0.png (8.1 KB, 702x364, 20200805095618130.png)

File: 1598826690685-1.jpg (186.47 KB, 1240x1754, EeqAoh-UMAEOMOO.jpg)

https://twitter.com/damosi_f91/status/1290911430535864321
https://damosidamosi.blog.fc2.com/blog-entry-3.html
次回新作「でかぱり」 (upcoming title "Dekapari / Giant Pari")

synopsis:
A girl I grew up with died.
The one who puts flowers at her graveside… me (you)
When I turn around and look at the sky, I see a gigantic girl looking at me, blocking the entire sky.
That huge girl was my childhood friend who was supposed to rest for eternity.

info:
As soon as Yorumorukimiri 3(currently in production) is completed, I will start work on "Dekapari".

There's no stopping k-san.

 No.5709

File: 1600118696074.png (405.64 KB, 647x600, 1591052561435.png)

>>5703

Godspeed, anon, and thanks for the work. I'm currently translating Taoru2 to russki. This series really needs more recognition.

 No.5710

>>5709
oh cool. I don't really know much (anything) about translating to Russian, but vgperson's "RPGRewriter" supports 1251 Cyrillic encoding. With it you can export the game database/script to normal text files and later import the translated text as often as needed.
https://vgperson.com/posts.php?p=rpgmakerguide

 No.5712

File: 1600172472481.png (844.4 KB, 1024x1280, 1595550729804.png)

>>5710

Yeah, we use it a lot (especially with Notepad++, where you can replace names in all the files in the folder), but thanks anyway. I'd say, russian community is pretty big, on par with spanish, I guess.

 No.5769

File: 1602939229866.jpg (712.65 KB, 1200x1200, 71148006_p0_master1200.jpg)

>>5709
Аноним! Я возможно поздно, но хочу сказать тебе спасибо, за то что сел за перевод! Не смотря на то, что я игры не переводила, я буду рада тебе помочь (смогу переводить с английского). С тобой можно как то связаться?

Also thanks to everyone, who is working on translations! You are amazing!

 No.5770

>>5769

Не за что! Если хочешь поучаствовать, присоединяйся в дисе https://scans.uboachan.net/about.html (хотя там в основном только тестинг/эдитинг остался лул).

 No.5773

File: 1603250521952.jpg (421.53 KB, 800x608, 1602137918112.jpg)

Sup, guys.
Towelket: One more time ~Fury~ is translated!

The game was tested several times and it should be playable from beginning to the end.

BUT

It also has a gamebreaking bug that could be easily avoided, just read the attached "Readme" file in the game's folder (or you could just always hold your daughter in your team).

Enjoy the ride!
https://mega.nz/file/W8E1CIZb#DJyKHGUoqd80VV1xd-yZHMa1n9hTaMu2ZrCgUpXGjKg

 No.5775

>>5773
Thanks for your hard work. That was great

 No.5776

>>5773
Thanks for your hard work friend.

 No.5777

>>5773
Oh my god finally!
Thank you so much!

 No.5778

>>5773
You can't imagine how happy this makes me.
People like you keep me on the Internet and going in general. Whatever higher force exists should bless you, kind sir.
If no one existis well then simply have a good one.

 No.5779

File: 1603792240055.png (993.7 KB, 2829x6666, towelchart 5 fury.png)

>>5773
GJ.
It's time for another towelchart

 No.5800

Excellent work on the translations! I was especially looking forward to seeing 2 and Fury in English.

They were clearly among the darker of the entries, but not knowing much Japanese only made playing the untranslated versions frustrating.

You're doing a great service to the Towelket fans like myself! Really looking forward to new entries.

 No.5815

The only way to play Towelket 1 is by installing the Japanese RPG Maker 2000 RTP right? I'm having trouble getting that to work.

 No.5816

>>5815
Right now yes, and it has to be the Japanese RTP since the game references Japanese filenames for sounds etc., the download page on the wiki has a direct link to said RTP. Have you installed that?

 No.5817

>>5816
I tried but couldn't get it to work. Got a bunch of error messages and the install gave up halfway in. I tried turning Unicode UTF-8 encoding on but no dice. Do I need to set my OS on Japanese locale? Does it just not work on Windows 10? Maybe I need to uninstall the western RPG Maker 2000 RTP first?

 No.5819

>>5817
using easyrpg to launch it should be enough, it's good at dealing with encoding differences like that. If you set Japanese locale for non-unicode programs it should definitely work. The Towelket 1 translation still uses Japanese filenames

 No.5820

>>5819
Never heard of easyrpg but I'll give it a shot, thanks!

 No.5821

>>5819
>>5820
Tried out EasyRPG. It's easy to use and it's working great. Thanks again anon!

 No.5830

Recently binged through all the translated Towelket games over the last few days. Here are some quick reviews:
3: Cute and overall pleasant. Far more lighthearted than the others. The combat system is weak but that's true for the entire series. The shrinking premise is handled well and adds a lot of charm to the game. I like that humanity is basically unaware of the hostile alien invasion going on.
2: Quality is consistently high throughout. It's not a feelgood game in the least, though. The early parts are an outstanding kleptomania simulator.
1: A rollercoaster ride of high highs and low lows. Lots of crazy twists. The scripting gets pretty sloppy for a while after the second time skip. Little indication of what to do or where to go. Arm still appears in dialogue when she's not in your party. Doesn't seem like you can render it unwinnable though, just keep exploring. A lot of the best parts of the game are the side stories that initially seem unconnected to the main plot. The story of Chun and the story of the No. 3 robot that crash lands on an alien planet are highlights. Cow-chan's subplot is solid black comedy too. These games tend to end abruptly. Part 1 isn't an exception, but I thought it was more effective than most of the others.
6: Much weaker than its predecessors despite a promising start. Has far more talking but less personality compared to the rest. The ending is abrupt even for a Towelket game. The antagonists have very little presence throughout the game. Can't recommend it.
Fury: Starts out with good potential. Seems like the author was going for a tragic tone like Towelket 2, but it's too cartoonishly edgy to take seriously. The game also doesn't give you much reason to care about the characters, and without that the tragedy doesn't work. Paripariume from 2 is ten times more sympathetic as anyone in Fury. Combat system revolves around exploiting elemental weaknesses and resistances. It ultimately doesn't have much depth but at least an effort was made.

 No.5831

File: 1608748747984.jpg (189.15 KB, 400x700, 30643836_p0.jpg)

>>5830
6 has a lot of flaws, it was treated rather unkindly by the author who just rushed the heck out of it. (further above there are more details on that).
Still, I rather like its unique atmosphere, I think it has some of the best music in the series, Minamikaze is still one of my favorites. And Warawau is just great, she's so evil in this game that in every other appearance in the later games the players expect her to do something abhorrent.

 No.5843

File: 1608912188431-0.jpg (90.07 KB, 500x500, Ep6Yu7dU0AE6gEK.jpg)

File: 1608912188431-1.png (10.88 KB, 650x513, Screenshot 2020-12-25 16.5….png)

File: 1608912188431-2.png (15.58 KB, 650x513, Screenshot 2020-12-25 17.0….png)

Okay, here is Towelket 4 with a partial English translation so you can take an early peek. It covers the first 9 chapters - there's still a fair amount of text left to translate (about 30%), but I think it should be complete within the next few months.

Have fun, and Merry Christmas!

https://www.mediafire.com/file/v0liyyhaisingdx/Towelket+4+(ENG+partial)+2020-12-25.7z/file

https://mega.nz/file/mNwVhaAa#nXY8hHHbaWNcgcofQoBrLuUL4aLA8ANRr4oiq_kCB2c

 No.5849

>>5843
Thank you anon, and merry christmas to you as well!

 No.5850

File: 1609025764179.png (10.58 KB, 320x240, tk4.png)

Found a minor issue in the translation. The barrel to the right does the same thing.

 No.5851

Finished playing through the translated portion of Towelket 4. I liked it, looking forward to the rest. There were a lot of barrels with the # END STRING thing and a few @ signs in dialogue text. Why did the game use male pronouns for Pian at the beginning and female ones towards the end? Anyway, good work so far.

 No.5856

these games are so fucking boring don't know how anyone can complete more than 2 of them

 No.5861

>>5856
The combat system is pretty bad, but the stories are unique, fast-paced, and crazy.

 No.5864

File: 1609279606056.png (19.93 KB, 1600x1066, Untitled.png)

After some consideration I opened a wordpress page for Towelket translations. I will continue posting major updates here as well, but for an overview of all game downloads, current translated script on active projects, rants etc. feel free to check out:
https://towelkettranslations.wordpress.com/
You're also welcome to post comments to any posts/pages on there.

Also, the year 2020 is coming to an end. Looking back I think it was a good year for English Towelket fans. I hope 2021 will be just as good.

>>5856
It's unfortunate that you didn't find the games interesting. I consider them a very specific taste myself, like ska music. Just like the other poster I think the main draw is getting sucked into the writing and the world. I've had conversations with some people who found the games dreadful, and also some people who liked the translated games a lot and are excited to play the rest.

 No.5879

File: 1609705018666-0.png (5.75 KB, 320x240, screenshot_14.png)

File: 1609705018666-1.png (7.23 KB, 320x240, screenshot_15.png)

File: 1609705018666-2.png (10.97 KB, 320x240, screenshot_16.png)

File: 1609705018666-3.png (5.91 KB, 320x240, screenshot_17.png)

>>5851
>Why did the game use male pronouns for Pian at the beginning and female ones towards the end?
It's a bit complicated, but Pian in TK4 is female and most often referred to as Mocha's older sister. However, she is also married to Momo. Since Momo is the who gave birth to their children, Pian is called the husband in a few scenes.
However, it looks like there is some inconsistency and it gets mixed up sometimes.

 No.5922

>>5879
Huh. Can't say I expected that.

 No.5925

>>5922
Though it doesn't happen that much it's not gonna be the last time two girls have kids in this series.

 No.5933

File: 1612465958738-0.png (5.12 KB, 320x240, screenshot_0.png)

File: 1612465958738-1.png (978 B, 320x240, screenshot_1.png)

File: 1612465958738-2.png (3.24 KB, 320x240, screenshot_2.png)

File: 1612465958738-3.png (2.56 KB, 320x240, screenshot_4.png)

I've uploaded a slightly changed version of Towelket 1 - the game should now run without having to install the RTP and the battle strings display without any leftover Japanese characters (I ran a check with vpgerson's rpgrewriter program and there aren't any non-ascii characters left in the script now. The brackets are actually special symbols). The script is otherwise nearly identical, I intend to check it for errors at some later point.
Also, I think that the Towelket 4 will be finished next week. Please wait warmly!

 No.5942

>>5933
Nice! And thank you!

 No.5943

>>5620
Wait, what do you do next after you get Concelle's memories back? Just got stuck at the same place you did.

 No.5944

>>5943
It's really easy to get stuck there. I don't think you can soft lock the game but there's not much guidance on what to do. As I recall, to move forward you need to restore Conchelle's memories, talk to the surviving Conchelle robot on Earth, and listen to Momen's recording. If you've done all of that try going back to Armstrong's room and talking to her and listening to the recording again.

 No.5945

File: 1613311512986-0.png (11.63 KB, 650x513, Screenshot 2021-02-14 12.0….png)

File: 1613311512986-1.png (16.22 KB, 650x513, Screenshot 2021-02-14 12.0….png)

File: 1613311512986-2.png (17.39 KB, 650x513, Screenshot 2021-02-14 11.4….png)

File: 1613311512986-3.png (1.38 MB, 1452x1000, 35463382_p0.png)


 No.5946

File: 1613311596095.png (3.26 MB, 1438x1438, Fairy World Barrieland PIR….png)

>>5945
and the pirate's map

 No.5947

>>5945
Best Valentine I ever had, thank you anon.

 No.5948

>>5944
Wait where is armstrong's room? In the satellite or the old hideout base? Cause I've checked both, you cant talk to Armstrong in either of them. Is there another place you have to go?

 No.5949

File: 1613378807099.png (8.45 KB, 320x240, screenshot_6.png)

>>5948
To enter chapter 7 you have to
- retrieve Conchelle's memory from the yellow planet
- find "Memories of the Past" in Kachikachi city
- show "Memories of the Past" to Arm and retrieve the screw
- return to the satellite

apparently the whole chapter 6 sequence after you start at the satellite goes like this:
1. install arm's chip from Pucchi's body, startup Conchelle and go into space
2. visit the yellow planet and obtain "Conchelle's memory"
3. Go to Earth and Scrap City. Enter Momen's lab and have Arm investigate the machine in the left room, she will say "transferring data"
4. Now you can go through the rail tracks to Kachikachi city. Once there move up the right ladder and enter the nearest building.
5. Talk to the white Conchelle and follow her into the garden room, keep talking to her until you receive "Memories of the past" and the message says "maybe I should show it to Arm?"
6. Return to Arm, show her the memories, after the scene make sure to grab the screw on the ground
7. Return to the satellite, interact with the glass case to insert "Conchelle's memory"
8. If you've done everything right, you'll see Pucchi Arm standing here and can go to chapter 7. (see pic)

Afaik there are two scenes that are optional: talking to Kerbas while you control Arm, and hearing Momen's recording on the table.

 No.5950

>>5949
YES! THANK YOU!
I forgot the head screw. Goddamn does
this game need a walkthrough.
Or like a hint person ingame like Elizabeth in 2.

 No.5952

>>5879
Then wouldn't it be better to just change all instances where she's referred to as a male to female? It would certainly make things less confusing. Feels like she was written as a guy as first, but was changed to a girl mid development but the early dialog wasn't edited to reflect that change.

 No.5955

File: 1613679731413.png (131.58 KB, 450x450, 35743116_p0.png)

>>5952
Well, we'd then be changing the original script deliberately to make it fit a setting for the sake of convenience, even though we don't know if it's written like that on purpose or if it was an accident. Ideally, we would need to ask kanao what's their stance on this. With some luck we might get an answer. But when you work in a translation, you can't just casually change things like that just because the author wasn't explicit enough or made a mistake - you'd be changing on a whim how the target public will experience the game to make it fill your idea of what they need, instead of letting them choose for themselves what to believe. Unless, of course, the author themselves give the ok or something.

Honestly though, the confusion is part of the towelket experience.

 No.5956

>>5945
Thanks, friend!

 No.5957

>>5955
This is the correct attitude for translators to have.

 No.5966

File: 1614020278445-0.png (243.66 KB, 455x359, ClipboardImage.png)

File: 1614020278445-1.png (243.66 KB, 455x359, ClipboardImage.png)

File: 1614020278445-2.png (243.66 KB, 455x359, ClipboardImage.png)


 No.5967

File: 1614085990534.jpg (180.96 KB, 1398x976, 8451221.jpg)

Dude let me in I'm a fairy! Don't you believe in fairies?

 No.5969

What the heck am I supposed to do after finishing the deep sea area?

 No.5970

>>5969
Nevermind I figured it out. The deep sea area has another exit that leads to a new island.



[Return][Go to top] [Catalog] [Post a Reply]
Delete Post [ ]
[ yn / yndd / fg / yume ] [ o / lit / media / og / ig / 2 ] [ ot / cc / x / sugg ] [ hikki / rec ] [ news / rules / faq / recent / annex / manage ] [ discord / scans / mud / minecraft ] [ aurorachan / desuchan / sushigirl / lewd ]